生活日語

生活の日本語

【「直飛」「轉機」日文怎麼說?】

一般搭飛機有直飛、轉機還有中轉,大家知道日文怎麼說嗎?
下面的圖片拍於成田機場的電梯內的日語廣告
日文的「直行便(ちょっこうびん)」就是直飛航班的意思



日文當中的「直行(ちょっこう)」就是直飛
「便」一般指的是航班。

相反詞是「乗り継ぎ(のりつぎ)」也就是轉機的意思,
轉機航班就是「乗継便(のりつぎびん)」

還有另一個很類似的是「経由便(けいゆびん)」,但是有以下差異:
乗継便:中途轉機航班名稱改變(飛機不同,需要換飛機,又稱「轉機」)
経由便:中途轉機航班名稱不變(飛機相同,不需要換飛機,又稱「中轉」)


圖中的「バングラデシュに初の直行便」就是往孟加拉首次的直飛班機!

這樣有學起來了嗎?
那我們下一篇見啦!
 
發表於 2024 - 01 - 10
Back List -