生活日語

生活の日本語

【「垃圾分類」別再說成「ゴミ分類」!】

「垃圾分類」很多人會說成「ゴミ分類(ぶんるい)」
或是「ゴミを分類する」(❌),但是這是錯誤的用法。

正確說法則是「ゴミ分別(ぶんべつ)」或是「ゴミを分別する」。(⭕)

日文當中「分類(ぶんるい)」
這個字用在「比較細且有學問性(更有體系或是客觀基準)」的分類。
例:
(1)動物を哺乳類・爬虫類・鳥類などに分類する。
(把動物分類成哺乳類、爬蟲類、鳥類等)
(2)図書館の本はジャンルごとに分類されている。
(圖書館的書按照不同類別做分類)

「分別(ぶんべつ)」單純指把「繁雜東西簡單分類化(僅依種類大致區分)」
例如垃圾分成「可燃」或「不可燃」(非回收或回收),較為簡略,所以多用在「垃圾上」。



照片拍攝於日本上野公園,圖片中的「分別ゴミ箱」指的就是「垃圾分類的垃圾桶」。

☆單字:
(1)哺乳類(ほにゅうるい):哺乳類
(2)爬虫類(はちゅうるい):爬蟲類
(3)鳥類(ちょうるい):鳥類
(4)ジャンル:類別;種類
(5)ゴミ箱(ごみばこ):垃圾桶
  
  ☆免費JLPT日檢講座(N1-N5或其他課程)可以點我報名喔!
發表於 2025 - 04 - 02
Back List -