生活日語

生活の日本語

【「ポイ」是什麼意思?】

今天在淺草三社祭拍攝到的撈金魚攤販的圖片。
 

「掬う(すくう)」是N1單字,表示「撈」,
例如「金魚(きんぎょ)を掬う」意思是「撈金魚」,把「掬う」名詞化變成「掬い」,
因此撈金魚的名詞形式就是「金魚すくい」。
撈金魚紙網稱為「ポイ」

來源有許多說法,其中兩個常見的說法是:
(1) 撈金魚的動作的擬態語「ポイポイ」
ポイポイと掬う
(2) 破掉的話就會丟掉,丟垃圾的擬聲/擬態語叫做「ポイッ」
ポイッと捨てる(之前跟大家介紹過的「ポイ捨て」也是相同由來,點擊查看

圖片中:
遊び→頑丈なポイ:單純玩玩→較堅固的網(比較不會破的)
持ち帰り→通常のポイ:金魚帶回家→一般的網

   ☆免費JLPT日檢講座(N1-N5或其他課程)可以點我報名喔!
發表於 2025 - 05 - 18
Back List -