生活日語

生活の日本語

【「ようにしてください」是什麼意思?】

在日本網頁刷卡買東西的時候,畫面上日文寫:


「カード決済を行っております。
決済完了まで30秒から1分以上かかる場合がございます。
決済中は画面を閉じないようにしてください。」

其意思是:
「正在進行信用卡付款。
付款完成可能需要30秒到1分鐘以上的時間。
付款處理期間請不要關閉畫面。」

今天跟大家介紹最後一句「~ようにしてください」
這是日語中非常常見、又很實用的「請務必~」的表達方式。
「ように」原本就帶有「希望」的意思在內,
「ようにする」原本表示「盡量~」、「設法~」,
「ようにしてください」則是由此文法加上「ください」,
變成一種帶有請求或提醒語氣的「委婉」命令,可以翻譯成「請您盡量...」「希望您...」「請務必...」
它的語感比「~してください」更柔和且禮貌。
例如:
忘れないようにしてください。
→請務必不要忘記。
相較之下,「~してください」是直接請對方「請做~」,語氣較明確、具命令性。
例如:
ドアを閉めてください。
→請關門。
在這段話中,系統要提醒使用者不要關閉畫面,
若用「閉じないでください」雖然也正確,但語感稍微強硬;
改用「閉じないようにしてください」則給人更禮貌的感覺。

⭐️單字表:
カード決済(けっさい)=信用卡付款
行っております(おこなっております)=正在進行(「しています」的敬語)
完了(かんりょう)=完成
場合(ばあい)=情況、場合
画面(がめん)=畫面
閉じる(とじる)=關閉

 ☆免費JLPT日檢講座(N1-N5或其他課程)可以點我報名喔!
發表於 2025 - 10 - 14
Back List -