生活日語

生活の日本語

【「体のコリ」「むくみ」是什麼意思?】

這張在健身房前面拍到的告示:


「体のコリから冷え&むくみ、隠れ疲労は全身からDETOX」
(因全身僵硬的寒冷與腫脹、隱性疲勞,從全身排毒。)

●「コリ」&「凝る」
來源與「凝る(こる);結凍、凝固」相關,
例如:「昨夜の寒さで、道に氷が凝った。(昨晚太冷,路上結了冰。)」
用在形容物體的狀態從液態變固態是沒問題的,
但另一個更常用的用法是形容「肌肉僵硬、緊繃」,
例如:「長時間パソコンを使うと、目の疲れと首の凝りを感じる。」
(長時間使用電腦時,會感覺到眼睛疲勞和脖子僵硬。)
將「凝る」的用法變成名詞「凝り」,再寫成片假名
前面常常搭配「腰(こし)」、「肩(かた)」、「首(くび)」等字,
「体のコリ」也常常被使用,表達「身體僵硬、緊繃」的意思。
雖然「コリ」&「凝り」都可以用來表達緊張、僵硬的意思,
「凝り」比較單純地表示物理上肌肉變硬、難以伸展
但「コリ」表達肌肉硬化難以伸展,血液循環不佳、多數「伴隨疼痛」的含義在裡面,
醫學上,表示肌肉裡面有腫塊,試圖按壓或捏這些肌肉的時候會感到強烈的阻力,
並且會感覺到不同於表淺的刺痛,而是沈重的拉伸感(深部疼痛)

●「冷え」&「むくみ」
「冷え」身體寒冷、怕冷、血液循環惡化
正常狀況下水分透過血管在全身循環,
身體寒冷的狀況下水分從血液與血管滲透、水分滯留的關係導致「むくみ(水腫、浮腫)」
常見的原因包含吃比較多冰冷的食物,例如:冰品、番茄、香蕉等,
另一個常見的原因是「運動不足」,沒有良好的血液循環,
或長時間維持同樣的姿勢,導致血液滯留下半身等
這些因血液循環不佳而導致的浮腫,可以靠運動、伸展、避免穿薄衣、泡澡、
進食比較不寒冷的食物等改變生或習慣,
或如同招牌的按摩,也是一種緩解方式!

★本篇出現的單字:
隠れ(かくれ):隱性的;隱藏
疲労(ひろう):疲勞
DETOX:排毒
オイルマッサージ(oil massage):油壓
ゲルマニウム温浴(おんよく):鍺浴(利用含有鍺元素的礦石或粉末,結合熱水的洗浴方式)

 ☆免費JLPT日檢講座(N1-N5或其他課程)可以點我報名喔!
發表於 2025 - 11 - 12
Back List -