生活日語
生活の日本語
- 首頁
- 生活日語

【「看護」「介護」的差別及用法?】
在東京地下鐵一則招聘廣告中,寫着這樣的訊息:
「看護も、介護も、保育も、医療ヘルスケアのお仕事相談。」
這則廣告涉及三個與醫療和健康產業相關的詞彙:
「看護」、「介護」及「保育」,它們雖然都與服務他人密切相關,
但涵蓋的範圍、目的與職種特點各有不同。
讓我們一起深入學習這些實用的詞彙吧!
1.看護(かんご):中文為「看護」。
「看護」主要指護理人員對病患的身體和心理進行照顧與支援,
目的在於幫助患者恢復身心健康,促進治癒。
「看護」屬於「医療職(いりょうしょく)」,其職責包括進行醫療相關行為,治療重點明確。
例如「看護師(かんごし)」(護士)、「医者(いしゃ)」(醫生)等專業人士都屬於「医療職」。
相比「介護」、「看護」的服務對象涵蓋全年齡層,
包括因病或受傷而需要醫療護理的人,而不僅限於高齡者或身體障礙者。
★例句:
①看護師として病院で働いています。
(作為護士在醫院工作)
②看護の仕事は患者の体と心を癒やします。
(看護的工作是治癒患者的身體與心靈)
2.介護(かいご):中文為「照料;長照;看護」。
「介護」的目的是協助對象安全且舒適地生活,提供日常生活所需的幫助與支援。
介護屬於「福祉職(ふくししょく)」,
專業職種包括「介護福祉士」((Certified Care Worker)
及「ケアマネージャー」(Care Manager) 等。
服務對象主要是高齡者或身體有障礙、需要協助的人,
涵蓋幫助進食、洗澡、移動等生活支援。
相比於看護,介護的重點並非治療或促進身心康復,而是生活品質的提升。
➡「看護」=「介護」+「医療」的感覺。
★例句:
①高齢者を介護する仕事をしています。
(從事照顧老人的工作)
②介護の仕事は生活全般をサポートします。
(介護的工作支援生活各方面)
3.保育(ほいく):中文為「托育、育兒」。
主要指照顧嬰幼兒,並提供安全環境與基礎教育,幫助其健康成長。
「保育」,屬於教育與兒童福利相關的領域,主要職業為保育士。
「保育」的服務對象是嬰幼兒,工作環境通常為保育園(托兒所),
職責包括照顧孩子的日常需求並提供啟蒙教育。
★例句:
①保育園で子どもたちを保育しています。
(在托兒所照顧孩子們)
2. 保育士の資格を取るのが目標です
(取得保育員資格是我的目標)。
➡所以廣告的意思就是:
「看護も、介護も、保育も、医療ヘルスケアのお仕事相談。」
「看護、長照、保育,醫療與健康照護相關工作的諮詢。」
※總結:
1.看護:目的是促進患者的康復與治癒,對象不限年齡,屬於醫療職。
2.介護:目的是幫助對象安全舒適地生活,對象以高齡者或身體障礙者為主,屬於福祉職。
3.保育:專注於照顧與教育嬰幼兒,屬於兒童福利相關領域。
這三個詞彙在醫療與健康產業中各自承擔重要的角色,無論是幫助患者康復、
提升生活品質,還是照顧孩子的成長,都是不可或缺的工作。
如果對這些職業感興趣,不妨考慮投入這些充滿愛與責任的領域!
其他單字:
● 医療(いりょう):醫療
● ヘルスケア(へるすけあ):即英文「health care」健康護理
☆免費JLPT日檢講座(N1-N5或其他課程)可以點我報名喔!
「看護も、介護も、保育も、医療ヘルスケアのお仕事相談。」

照片拍攝:東京地下鐵
這則廣告涉及三個與醫療和健康產業相關的詞彙:
「看護」、「介護」及「保育」,它們雖然都與服務他人密切相關,
但涵蓋的範圍、目的與職種特點各有不同。
讓我們一起深入學習這些實用的詞彙吧!
1.看護(かんご):中文為「看護」。
「看護」主要指護理人員對病患的身體和心理進行照顧與支援,
目的在於幫助患者恢復身心健康,促進治癒。
「看護」屬於「医療職(いりょうしょく)」,其職責包括進行醫療相關行為,治療重點明確。
例如「看護師(かんごし)」(護士)、「医者(いしゃ)」(醫生)等專業人士都屬於「医療職」。
相比「介護」、「看護」的服務對象涵蓋全年齡層,
包括因病或受傷而需要醫療護理的人,而不僅限於高齡者或身體障礙者。
★例句:
①看護師として病院で働いています。
(作為護士在醫院工作)
②看護の仕事は患者の体と心を癒やします。
(看護的工作是治癒患者的身體與心靈)
2.介護(かいご):中文為「照料;長照;看護」。
「介護」的目的是協助對象安全且舒適地生活,提供日常生活所需的幫助與支援。
介護屬於「福祉職(ふくししょく)」,
專業職種包括「介護福祉士」((Certified Care Worker)
及「ケアマネージャー」(Care Manager) 等。
服務對象主要是高齡者或身體有障礙、需要協助的人,
涵蓋幫助進食、洗澡、移動等生活支援。
相比於看護,介護的重點並非治療或促進身心康復,而是生活品質的提升。
➡「看護」=「介護」+「医療」的感覺。
★例句:
①高齢者を介護する仕事をしています。
(從事照顧老人的工作)
②介護の仕事は生活全般をサポートします。
(介護的工作支援生活各方面)
3.保育(ほいく):中文為「托育、育兒」。
主要指照顧嬰幼兒,並提供安全環境與基礎教育,幫助其健康成長。
「保育」,屬於教育與兒童福利相關的領域,主要職業為保育士。
「保育」的服務對象是嬰幼兒,工作環境通常為保育園(托兒所),
職責包括照顧孩子的日常需求並提供啟蒙教育。
★例句:
①保育園で子どもたちを保育しています。
(在托兒所照顧孩子們)
2. 保育士の資格を取るのが目標です
(取得保育員資格是我的目標)。
➡所以廣告的意思就是:
「看護も、介護も、保育も、医療ヘルスケアのお仕事相談。」
「看護、長照、保育,醫療與健康照護相關工作的諮詢。」
※總結:
1.看護:目的是促進患者的康復與治癒,對象不限年齡,屬於醫療職。
2.介護:目的是幫助對象安全舒適地生活,對象以高齡者或身體障礙者為主,屬於福祉職。
3.保育:專注於照顧與教育嬰幼兒,屬於兒童福利相關領域。
這三個詞彙在醫療與健康產業中各自承擔重要的角色,無論是幫助患者康復、
提升生活品質,還是照顧孩子的成長,都是不可或缺的工作。
如果對這些職業感興趣,不妨考慮投入這些充滿愛與責任的領域!
其他單字:
● 医療(いりょう):醫療
● ヘルスケア(へるすけあ):即英文「health care」健康護理
☆免費JLPT日檢講座(N1-N5或其他課程)可以點我報名喔!

發表於 2025 - 03 - 04
Back List
-