生活日語

生活の日本語

【「寝返り」是什麼意思?】

在日本健身房的按摩的店外看到下面幾個字:


「不眠・寝返り・肩こり・腰痛・疲労回復」。
今天要介紹「寝返り(ねがえり)」
這個詞中文常被翻成「睡覺翻身」,指人在睡眠中自然轉換姿勢的動作。

日本人在睡前、按摩或整骨時也會用到這個字,
動詞形式可以用:「寝返り(を)する/打つ(うつ)」

例如按摩師會說:「寝返りしてください。」意思是「請翻身」。
在描述睡眠品質時,「寝返りが少ない/多い」也很常見,
表示睡覺時翻身很少/很多,可判斷睡眠是否安穩、肌肉是否緊繃。

⭐️接著簡單說明照片中其他常見身體狀況:
1. 不眠(ふみん):失眠、睡不著。
偏向較正式的醫療詞彙,口語也會說「眠れない」。
2. 肩こり(かたこり):肩膀僵硬、痠痛。
是日本人提到身體不適時最常出現的單字。
3. 腰痛(ようつう):下背痛、腰痛。
整骨院、按摩店一定會看到。
4. 疲労回復(ひろうかいふく):消除疲勞、恢復體力。
多用於運動、保健、按摩、能量飲料等情境。
 
 ☆免費JLPT日檢講座(N1-N5或其他課程)可以點我報名喔!
發表於 2025 - 11 - 23
Back List -