生活日語

生活の日本語

【「赤腳」日文怎麼說?】

「赤腳」這個字日文叫做「裸足」、「素足」或是「生足」,三個意思有點差別。

首先,「裸足」這個字有非常多人會念錯。
「裸」的訓讀是「はだか」,一般是裸體的意思;
音讀是「ら」,例如「全裸(ぜんら)」。

「足」的訓讀音是「あし」,就是腳的意思;
另外也有「足りる(たりる)」,足夠的意思;
音讀則是「そく」,例如「不足(ふそく)」。

但是「裸足」唸成「はだし」,並非音讀,這種唸法叫做「熟字訓(じゅくじくん)」。
「熟字訓」就是讀法沒辦法拆成分別漢字,簡單來說,赤腳在日本很早就唸成「はだし」,
只是後來加上與其漢字意思類似的漢字。
也就是「裸足」不能拆成「裸(はだ)」「足(し)」,
原本就是「はだし」,再填上雙腳都不穿東西的漢字「裸足」。
其他的字像是「昨日(きのう)」、「五月雨(さみだれ)」都是「熟字訓」。

另外,「裸足」「素足」「生足」都可以表示赤腳的意思,日文其實有些不一樣。
「裸足(はだし)」:沒有穿鞋也沒有穿襪子。
「素足(すあし)」:僅表示沒有穿襪子。例如穿涼鞋或是穿木屐的時候。
「生足(なまあし)」:表示女性沒有穿襪子或絲襪。主要說明是女性大腿到腳踝露出的部分。


以下圖中的:
プールサイドは裸足でご利用ください。
下足(げそく)、ビーチサンダル等は脱いでご利用いただきますようお願いいたします。
(利用泳池周圍的區域時請赤腳。請麻煩脫下鞋子、夾腳拖等再使用)
 
照片拍攝:日本的室內水上樂園

這樣大家有學起來了嗎?
那我們下一篇見啦!
發表於 2024 - 02 - 18
Back List -