生活日語

生活の日本語

【「車上荒らし」是什麼意思?】

在日本偶爾會在停車場看到「車上荒らし」或是保險公司、警察局常會看到「車上ねらい」,
大家知道什麼意思嗎?
其實,「車上荒らし」念作「しゃじょうあらし」,
意思是「車內竊盜」的意思,指車子裡面的東西被偷。
無論是放在車子裡面高價的東西或是車內的導航、音響、ETC被偷拿去做轉賣都可以用這個字。
「荒らす(あらす)」原本表示「弄亂;破壞;竊盜」的意思,這裡將其名詞化變成「荒らし」。
「車上荒らし」也可以稱為「車上狙い」(しゃじょうねらい)
 
拍攝:日本ココモス藥局停車場

這次的照片是在日本藥局前停車場拍的,
上面寫著「車上荒らしにご注意ください」,意思就是「請注意車內竊盜」。

標示下面的一些細項翻譯如下:
・お買い物の際は施錠していただき、貴重品を車内に置いたままにしないでください。
(購物時請將車上鎖,請不要將貴重物品放在車上)
➡這裡店家打成「社内(しゃない)」,是誤打。

・駐車場を防犯カメラにて録画しております。
(停車場有監視器在錄影)
・当駐車場における、事故、盗難・車上荒らし等については一切責任を負いません。
(在本停車場內發生的事故、偷竊、車內竊盜等我們一律不負保管責任)

這樣有學起來了嗎?
那我們下一篇見啦!
 
發表於 2024 - 03 - 16
Back List -