自學天地

自習の世界

【單字】從約會到結婚:與戀人相關的日文單字【1】

我們的生活除了工作與學習,也少不了讓人心動的戀愛時刻。
那麼,日文中有哪些常用的「戀愛相關單字」呢?
本篇將透過一則參加高中同學婚禮的日記,帶大家實際看看,
在描述交往、約會到結婚的過程中,可以自然使用哪些實用單字。

一、文章部分
先週、高校時代の友達の結婚式に招待されて、参加しました。
久しぶりに友達と会えて、懐かしい思い出がたくさん出てきました。

その友達は新郎で、新婦の彼女とはお見合いパーティーで知り合ったそうです。
少しずつ仲良くなって、お互いに好きになって、付き合い始めました。
よく一緒にデートをして、彼が彼女を自分の好きな場所や
思い出のある場所に連れて行くこともありました。

二人は3年間付き合ってから婚約して、今回結婚しました。
付き合っている間に喧嘩もありましたが、二人ともうそをつかない性格で、嘘つきではありません。
簡単に別れることもなく、お互いを大事にしてきたそうです。

式では結婚のお知らせがあって、指輪交換の合図の場面はとても感動しました。
独身の僕もいつか、特別な恋人と出会いたいと思いました。

(下方是文章的錄音檔,大家可以搭配音檔練習影子跟讀,快速掌握單字的發音和自然的停頓節奏。)

(中文翻譯請參考最後!)

二、單字部分
1. 結婚(けっこん⓪):結為夫妻;結婚(名詞・サ変動詞)
⭐️私と国との関係は結婚のようなものです。
(我和國家之間的關係,就像結婚一樣。)
⭐️彼は結婚が遅かったです。
(他結婚得比較晚。)
❖ 補充:
離婚(りこん⓪):離婚;解除婚姻關係
結婚式(けっこんしき③):結婚典禮;婚禮
婚約(こんやく⓪):訂婚;婚約
プロポーズ(propose③):求婚
新郎(しんろう⓪):新郎;男方
新婦(しんぷ)①:新娘;女方

2. 懐かしい(なつかしい④):令人懷念的;懷舊的(い形容詞)
常用來形容“風景、音樂、回憶、久未見面的人”。
⭐️悲しいような懐かしいような複雑な気持ちです。
(有點悲傷、又有點懷念,是一種很複雜的心情。)
⭐️このあたりの風景には、どこか懐かしい記憶を呼び起こすものがあります。
(這一帶的風景,總讓人喚起某些令人懷念的回憶。)

3. お見合い(おみあい⓪):相親(名詞・サ変動詞)
⭐️そんなに仕事が嫌なら、早いとこお見合いでもして結婚したらどう?
(既然那麼討厭工作,不如乾脆早點去相親,結個婚怎麼樣?)
⭐️最近は、お見合いをする人も増えています。
(最近,選擇相親的人也變多了。)
❖ 補充:
お見合いパーティー(⓪):相親派對
見合い結婚(みあいけっこん④):相親結婚
見合う(みあう⓪):互相看;彼此相配
⭐️収入に見合った生活をします。
(過著與收入相符的生活。)

4. 互い(たがい⓪):彼此;互相(名詞)
※ 前面常加「お」 → お互い
⭐️彼らはお互いの長所を知っています。
(他們了解彼此的優點。)
⭐️彼らは互いに尊敬し合っています。
(他們彼此尊重對方。)

5. 付き合い(つきあい③⓪):交往;來往;相處(名詞)
⭐️悪口を言いたいわけじゃないけど、あの人、このごろ付き合いが悪いんですよ。
(不是想說人壞話,不過那個人最近很少跟大家來往。)
⭐️我々は会ったら話をする程度の付き合いです。
(我們只是見面會聊幾句話的那種關係。)
❖ 補充:
付き合う(つきあう③):交往(戀愛);陪伴;應酬(動詞)
※ 需依上下文判斷是否為「談戀愛」
⭐️彼女は他のみんなとうまく付き合えます。
(她能夠和其他人相處得很好。)
⭐️僕は彼女と付き合っています。
(我正在和她交往。)

6. デート(date⓪):約會(名詞・サ変動詞)
⭐️僕がデートに遅れると、彼女は必ず不機嫌になります。
(只要我約會遲到,她一定會不高興。)
⭐️風邪だというから、わざわざみかんまで買ってお見舞いに行ったのに、その友達はデートに出かけたと言います。
(因為她說感冒了,我還特地買了橘子去探病,結果卻聽說那位朋友跑去約會了。)

7. 連れて行く(つれていく⓪):帶去(動詞)
連れて来る(つれてくる⓪):帶來(動詞)
⭐️パーティーに彼を連れて行っていいですか。
(我可以帶他一起去派對嗎?)
⭐️ぜひ奥さんもパーティーに連れて来てください。
(請務必也把太太一起帶來參加派對。)

8. 喧嘩(けんか⓪):吵架;爭吵(名詞・サ変動詞)
⭐️子供たちは仲がいいのですが、たまに喧嘩をすることがあります。
(孩子們感情很好,但偶爾也會吵架。)
⭐️喧嘩を売る気はサラサラありません。
(我一點都沒有想找人吵架的意思。)

9. 嘘(うそ⓪):謊言(名詞)
⭐️私はうそなどつきませんよ。
(我可不會說謊喔。)
⭐️あの人の言うことなんて、嘘に決まっています。
(那個人說的話,肯定是騙人的。)
❖ 補充:
嘘つき(うそつき②):愛說謊的人;騙子(名詞)

10. 別れる(わかれる③):分手,永別;分開,分別(動詞)
⭐️別れた恋人は、私にとっては死んだも同然の人です。
(分手的戀人,對我來說就如同已經不存在了一樣。)
⭐️彼女は親と別れて暮らしています。
(她和父母分開,自己生活。)

11. 大事(だいじ⓪):重要;珍惜(な形容詞)
⭐️大事なお客さんが来るとので、母は家中をピカピカに磨き上げました。
(因為有重要的客人要來,母親把家裡打掃得一塵不染。)
⭐️父は大事にしていた絵を全部手放さねばなりませんでした。
(父親不得不把他一直很珍惜的畫全部賣掉。)
❖ 對生病的人也常說:
▪︎お大事になさってください
▪︎お大事にしてください
▪︎お大事に

12. 知らせ(しらせ⓪):消息;通知(名詞)
※ 前面常加「お」 → お知らせ
⭐️弟が大学に合格したという知らせを受け取りました。
(我收到了弟弟考上大學的消息。)
⭐️彼の死亡の知らせがありました。
(傳來了他去世的消息。)
❖ 補充:
知らせる(しらせる⓪):告知;通知(動詞)

13. 合図(あいず①):信號;暗號
⭐️ピストルの音が競走のスタートの合図です。
(槍聲是賽跑開始的信號。)
⭐️彼は準備ができたと私に合図しました。
(他向我示意,表示已經準備好了。)

14. 特別(とくべつ⓪):特別的(な形容詞)
⭐️特別な目的のためにそれをします。
(為了特別的目的而去做那件事。)
⭐️彼女は私のために特別に歌ってくれました。
(她特地為我唱了一首歌。)

15. 独身(どくしん⓪):單身(名詞・な形容詞)
⭐️独身だとしたいことができるという人もいます。
(也有人認為單身的話,可以做自己想做的事情。)
⭐️彼女は一生結婚しないで独身を通しました。
(她一輩子沒有結婚,始終保持單身。)
❖ 補充:
シングル(single①):單身。
偏口語、生活用語,語感比「独身」輕

三、文章翻譯
上週我受邀參加了一位高中時代朋友的結婚典禮。
見到了許多好久不見的朋友,也喚起了不少令人懷念的回憶。

那位朋友是新郎,他和新娘是在一次相親派對中認識的。
兩人慢慢變得熟悉,之後彼此產生好感,開始交往。
交往之後,他們經常一起約會,新郎也常帶著新娘去一些他喜歡、或是對他來說很有回憶的地方。

兩人交往了三年後訂了婚,並在這次正式結婚。
交往期間雖然也曾發生過爭吵,但他們都不是會說謊的人,也不是愛騙人的類型。
因此並沒有輕易選擇分手,而是一直珍惜彼此。

在婚禮上,主持人宣布結婚的消息,交換戒指的那個瞬間,真的讓人非常感動。
我也希望有一天,能像他們一樣,遇見屬於自己的特別戀人。

⭐️本篇精選單字:
序號 漢字 假名音調 詞性 含義
1 早いとこ はやいとこ⓪ 慣用語(口語) 趁早;早點;別再拖了
2 サラサラ 副詞 完全不;一點也不
3 ピカピカ 副詞・な形容詞 閃閃發亮;乾乾淨淨
4 手放す てばなす⓪ 動詞 放手;割捨;賣掉
 
★點擊下圖就可以報名日語初階課程(或是其他免費JLPT日檢講座)喔!
發表於 2025 - 12 - 26
Back List