自學天地
自習の世界

【文法】不明確斷定的「だろう」
N5文法中,我們學過「~でしょう」的用法,其簡體形為「~だろう」。
因此,這兩個語法的含義和用法基本相同。在中文中,可以翻譯為「~吧」、「~對不對?」。
一、接續
【句子的普通形】+だろう
注意:「な形容詞」和「名詞」直接接「だろう」,不加「だ」。
二、用法
1. 表示推量
使用「だろう」來表達不想做出明確斷定或保留看法。
此用法通常用於描述不確定但可能性較高的情況,語氣較柔和,「語調向下」,
並且經常與「たぶん」搭配使用。
例文
①. 明日の朝は大雨になるだろう。
(明天早上可能會下大雨吧。)
②. この本の値段は分からないが、たぶん高いだろう。
(我不知道這本書的價格,但應該很貴吧。)
③. 桜の季節だから、京都はたぶん賑やかだろう。
(因為是櫻花季,京都應該很熱鬧吧。)
④. 今年はたぶん豊作だろう。
(今年應該是豐收年吧。)
2. 表示再確認、要求同意
當說話者希望對自己的意見徵求對方的確認或同意時,可以使用「だろう」。
此用法的語氣較直接,通常帶有期待對方回應或表示同意的感覺,並常見於口語對話中。
此時語調是「向上的」。
例文
①. これは君の傘だろう?
(這把傘是你的吧?)
②. あの人が犯人だろう?
(那個人是犯人吧?)
③. 明日の試験、難しいだろう?
(明天的考試應該很難吧?)
④. もうすぐ雨が降るだろう?
(馬上要下雨了吧?)
三、重點
「だろう」具有柔化語氣的效果,經常用於會話中。
尤其是男性使用的傾向較明顯,但視情境與說話者不同,女性也會使用。
在口語中,第二種用法「だろう」有時會縮短成「だろ」。
例如:「これ、おいしいだろ?」。
⭐️本篇精選單字
★點擊下圖就可以報名日語初階課程(或是其他免費JLPT日檢講座)喔!
因此,這兩個語法的含義和用法基本相同。在中文中,可以翻譯為「~吧」、「~對不對?」。
一、接續
【句子的普通形】+だろう
注意:「な形容詞」和「名詞」直接接「だろう」,不加「だ」。
二、用法
1. 表示推量
使用「だろう」來表達不想做出明確斷定或保留看法。
此用法通常用於描述不確定但可能性較高的情況,語氣較柔和,「語調向下」,
並且經常與「たぶん」搭配使用。

例文
①. 明日の朝は大雨になるだろう。
(明天早上可能會下大雨吧。)
②. この本の値段は分からないが、たぶん高いだろう。
(我不知道這本書的價格,但應該很貴吧。)
③. 桜の季節だから、京都はたぶん賑やかだろう。

(因為是櫻花季,京都應該很熱鬧吧。)
④. 今年はたぶん豊作だろう。
(今年應該是豐收年吧。)
2. 表示再確認、要求同意
當說話者希望對自己的意見徵求對方的確認或同意時,可以使用「だろう」。
此用法的語氣較直接,通常帶有期待對方回應或表示同意的感覺,並常見於口語對話中。
此時語調是「向上的」。

例文
①. これは君の傘だろう?
(這把傘是你的吧?)
②. あの人が犯人だろう?
(那個人是犯人吧?)
③. 明日の試験、難しいだろう?

(明天的考試應該很難吧?)
④. もうすぐ雨が降るだろう?
(馬上要下雨了吧?)
三、重點
「だろう」具有柔化語氣的效果,經常用於會話中。
尤其是男性使用的傾向較明顯,但視情境與說話者不同,女性也會使用。
在口語中,第二種用法「だろう」有時會縮短成「だろ」。
例如:「これ、おいしいだろ?」。
⭐️本篇精選單字
序號 | 漢字 | 假名 | 動詞ます形 | 含義 |
---|---|---|---|---|
1 | 大雨 | おおあめ | 名詞 | 大雨 |
2 | 値段 | ねだん | 名詞 | 價格,價錢 |
3 | 桜 | さくら | 名詞 | 櫻花 |
4 | 季節 | きせつ | 名詞 | 季節 |
5 | 賑やか | にぎやか | 形容詞 | 熱鬧,繁盛 |
6 | 豊作 | ほうさく | 名詞 | 豐收 |
7 | 犯人 | はんにん | 名詞 | 犯人 |
8 | 降る | ふる | 降ります | 下,降 |
9 | 試験 | しけん | 名詞 | 試驗,測試,考試 |
★點擊下圖就可以報名日語初階課程(或是其他免費JLPT日檢講座)喔!

發表於 2025 - 02 - 17
Back List